@prefix thesaurus: <http://data.silknow.org/vocabulary/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix wd: <http://www.wikidata.org/entity/> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

thesaurus:825
  a skos:Concept ;
  skos:broader thesaurus:817 ;
  skos:prefLabel "Ox"@en, "Bue"@it, "Buey"@es, "Boeuf"@fr ;
  skos:topConceptOf thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:inScheme thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:altLabel "mucca"@it, "bovino"@it, "toro"@it ;
  skos:closeMatch wd:Q2348516 ;
  dc:bibliographicCitation "«Real Academia Española». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.rae.es/"@es, "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it, "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it, "Treccani online. Accessed 01 March 2020. http://www.treccani.it//vocabolario/versione"@it, "James Hall, Dictionnaire des mythes et des symboles, Paris : Gérard Monfort éditeur, 1994"@fr, "Dictionnaire de l'Académie française, https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9B1452"@fr, "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it, "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it, "Catherine Rager, Dictionnaire des sujets mythologiques, bibliques, hagiographiques et historiques dans l'art, Paris : Brepols, 1994."@fr, "Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]"@en, "«Art & Architecture Thesaurus (Getty Research Institute)». Accedido 20 de noviembre de 2018. http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/."@es, "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it ;
  skos:definition "Del lat. bos, bovis. Macho vacuno castrado. Su significado iconológico es la señal de calma, fortaleza y serenidad. Aparecen relacionados con motivos heráldicos y con la transfiguración cristiana de San Lucas Evangelista como buey."@es, "s. m. [lat. bōs bŏvis: v. bove] (pl. buòi). Si riferisce alla rappresentazione del grande mammifero ruminante  spesso provvisto di corna, Bos taurus (famiglia Bovidae),  a lungo addomesticato per il suo latte, la carne e la pelle."@it, "Subst. masc. Du latin bovem, accusatif de bos, bovis. Mâle adulte de la famille des Bovidés, né du taureau et de la vache, châtré et utilisé pour les travaux des champs ou élevé pour la boucherie. Le boeuf est l'attribut de l'évangéliste Luc. Il est aussi le symbole du sacrifice. C'est aussi un symbole de force et un attribut de la patience."@fr, "n. A term inherited from Germanic. From the Old English \"oxa\" \"oxe\" and Middle English \"ocxe\" \"oxhe\" \"nox\" among others. It refers to the representation of the large cloven-hoofed, often horned ruminant mammal, Bos taurus (family Bovidae), derived from the extinct Eurasian aurochs and long domesticated for its milk, meat, and hide; a cow, a bull; (in plural) cattle."@en .

<http://vocab.getty.edu/aat/300264087> skos:member thesaurus:825 .
thesaurus:817
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Tipo iconográfico"@es, "Iconography"@en, "Tipologia iconografica"@it, "Genre iconographique"@fr .

<http://data.silknow.org/vocabulary/facet/animal>
  a skos:Collection ;
  skos:prefLabel "animal"@en ;
  skos:member thesaurus:825 .

<http://data.silknow.org/vocabulary/facet/depiction>
  a skos:Collection ;
  skos:prefLabel "depiction"@en ;
  skos:member <http://data.silknow.org/vocabulary/facet/animal> .

thesaurus:silk-thesaurus
  a skos:ConceptScheme ;
  rdfs:label "Silk Heritage Thesaurus" .

