@prefix thesaurus: <http://data.silknow.org/vocabulary/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

thesaurus:311
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Lanzadera"@es, "Shuttle"@en, "Navetta"@it, "Navette"@fr .

thesaurus:500
  a skos:Concept ;
  skos:broader thesaurus:643 ;
  skos:prefLabel "Lardure"@fr, "Falla de calada"@es, "Errore del passo"@it, "Lardure"@en ;
  skos:topConceptOf thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:inScheme thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:related thesaurus:311 ;
  dc:bibliographicCitation "« Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales », https://cnrtl.fr/definition/lardure"@fr, "Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980."@es, "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it, "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it, "CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020"@fr, "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it, "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it, "CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1963"@es, "Falcot, Pierre. Traité encyclopédique et méthodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l’auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 663"@fr, "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it, "CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1964."@en ;
  skos:definition "s.m. Difetto di tessitura causato dalla navetta spinta o tirata prima che il passo sia aperto abbastanza."@it, "Subst. fém. Défaut de confection dû à une bride de trame. Provoqué par une navette maladroitement lancée, ou lancée avant que le pas ne soit convenablement ouvert."@fr, "n. Weaving defect caused by the poorly driven or pulled shuttle before the draft is conveniently opened."@en, "Defecto de tisaje provocado por la lanzadera mal impulsada o tirada antes de que la calada sea convenientemente abierta."@es .

thesaurus:643
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Textile modifications attributes"@en, "Caratteristiche secondo modifiche del tessuto"@it, "Atributos según las modificaciones de los textiles"@es, "Les erreurs de tissage"@fr .

thesaurus:silk-thesaurus
  a skos:ConceptScheme ;
  rdfs:label "Silk Heritage Thesaurus" .

