@prefix thesaurus: <http://data.silknow.org/vocabulary/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

thesaurus:384
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Trame"@fr, "Weft"@en, "Trama (Componente tessile)"@it, "Trama"@es .

thesaurus:499
  a skos:Concept ;
  skos:broader thesaurus:643 ;
  skos:prefLabel "Trame manquante"@fr, "Falla de trama"@es, "Pié fallito"@it, "Missing weft"@en ;
  skos:topConceptOf thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:inScheme thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:altLabel "Pas failli"@fr ;
  skos:related thesaurus:384 ;
  dc:bibliographicCitation "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it, "CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 52"@fr, "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it, "CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1964;  Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980."@en, "CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 2019"@it, "Falcot, Pierre. Traité encyclopédique et méthodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l’auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 684"@fr, "CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1963"@es, "Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980."@es, "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it, "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it, "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it ;
  skos:definition "It is a fault which results from the omission of one or more picks."@en, "Defecto en el tisaje debido al fallo de una trama. Cuando el defecto es en más de una pasada utilícese falla de tramado."@es, "Loc. fém. Défaut de confection provenant ou d'une bride de trame (dite lardure) ou d'une rupture de la trame."@fr, "s.m. Errore durante la tessitura dovuto ad uno scambio di pedale, mancanza di uno o più colpi di trama rilevabile su tutta la larghezza del tessuto"@it .

thesaurus:643
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Textile modifications attributes"@en, "Caratteristiche secondo modifiche del tessuto"@it, "Atributos según las modificaciones de los textiles"@es, "Les erreurs de tissage"@fr .

thesaurus:silk-thesaurus
  a skos:ConceptScheme ;
  rdfs:label "Silk Heritage Thesaurus" .

