@prefix thesaurus: <http://data.silknow.org/vocabulary/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

thesaurus:387
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Ordito"@it, "Warp (yarn)"@en, "Chaîne"@fr, "Urdimbre"@es .

thesaurus:498
  a skos:Concept ;
  skos:broader thesaurus:643 ;
  skos:prefLabel "Missing end"@en, "Falla de urdimbre"@es, "Filo mancante"@it, "Fil manquant"@fr ;
  skos:topConceptOf thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:inScheme thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:related thesaurus:387 ;
  dc:bibliographicCitation "CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 2019"@it, "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it, "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it, "CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1964;  Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980."@en, "CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1963"@es, "CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 20"@fr, "Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980."@es, "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it, "Falcot, Pierre. Traité encyclopédique et méthodique de la fabrication des tissus. Tome 1, Elbeuf: l’auteur, Mulhouse: Risler, 1852, p. 658, 669"@fr, "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it, "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it ;
  skos:definition "Loc. masc. Rayure plus ou moins apparente provoquée par l'absence d'un fil de chaîne, généralement à la suite d'une rupture. Falcot distingue la \"Gentille\", défaut de confection dû à un fil qui, levant constamment, produit l'effet d'un fil manquant, et la \"Paresseuse\", provoquée par un fil qui reste constamment en fond. Il peut aussi s'agir d'un maillon inactif dans les articles façonnés à corps."@fr, "s.m. Quando nel tessuto manca un filo di ordito, in genere per rottura, questo determina una rigatura più o meno evidente."@it, "When a warp end is absent, usually through breakage resulting in a fault in the textile."@en, "Ausencia de un hilo de urdimbre, generalmente debido a su rotura que produce una raya en el tejido."@es .

thesaurus:643
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Textile modifications attributes"@en, "Caratteristiche secondo modifiche del tessuto"@it, "Atributos según las modificaciones de los textiles"@es, "Les erreurs de tissage"@fr .

thesaurus:silk-thesaurus
  a skos:ConceptScheme ;
  rdfs:label "Silk Heritage Thesaurus" .

