@prefix thesaurus: <http://data.silknow.org/vocabulary/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

thesaurus:318
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Weave (weave)"@en, "Ligamento"@es, "Armatura"@it, "Armure"@fr .

thesaurus:411
  a skos:Concept ;
  skos:broader thesaurus:642 ;
  skos:prefLabel "Contresemplé"@fr, "Contramostrado"@es, "Contresemplé"@it, "Drop repeat"@en ;
  skos:topConceptOf thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:inScheme thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:related thesaurus:543, thesaurus:318 ;
  dc:bibliographicCitation "CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 9"@fr, "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it, "Simpson, John; Weiner, Edmund (eds). The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989 [www.oed.com] Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980"@en, "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it, "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it, "Hardouin-Fugier, Élisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et Déprez, Camille. Les étoffes :  dictionnaire historique. [Nouvelle éd. 1 vol. Paris: les Éd. de l’Amateur, 1994, p. 146"@fr, "CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 2019"@it, "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it, """CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. 
Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1963"""@es, "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it, """Burnham, 
Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 
1980."""@es ;
  skos:definition "s.m. Disposizione a scacchiera di un motivo o di un’armatura, caratterizzata dallo slittamento di mezzo rapporto. Un motivo può essere contresemplé per ribaltamento del motivo su un asse verticale o orizzontale"@it, "Disposición de un motivo, de un dibujo o de un ligamento que invierte medio curso de reporte. Un motivo contramostrado puede ser saltado, a retorno, invertido saltado, o invertido a retorno."@es, "Subst. masc. Ce terme désigne une disposition en quinconce d'un motif de dessin (ou de liage d'armure) obtenue grâce au déplacement d'un demi-rapport."@fr, "This term refers to the transverse repetition of a pattern unit because every alternate unit is dropped by different fractions, but commonly, by a half-lenght of the unit. It could be reversed or inverted."@en .

thesaurus:543
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Poplin"@en, "Popelín"@es, "Popeline"@it, "Popeline (tissu)"@fr .

thesaurus:642
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Partie du tissu"@fr, "Cloth area"@en, "Porzione del tessuto"@it, "Área de tejido"@es .

thesaurus:silk-thesaurus
  a skos:ConceptScheme ;
  rdfs:label "Silk Heritage Thesaurus" .

