@prefix thesaurus: <http://data.silknow.org/vocabulary/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

thesaurus:404
  a skos:Concept ;
  skos:broader thesaurus:837 ;
  skos:prefLabel "Berclé"@it, "Berclé"@fr, "Berclé"@es, "Hatched"@en ;
  skos:topConceptOf thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:inScheme thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:altLabel "Point rentré"@fr, "point rentré"@es, "point berclé"@es ;
  dc:bibliographicCitation "CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 3"@fr, "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it, "Tortora, Phyllis, y Ingrid Johnson. The Fairchild Books Dictionary of Textiles, 2014."@es, "CIETA. Vocabulary of technical terms of fabrics (English, French, Italian, Spanish). Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1964;  Tortora, Phyllis, y Ingrid Johnson. The Fairchild Books Dictionary of Textiles, 2014."@en, "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it, "Hardouin-Fugier, Élisabeth, Berthod, Bernard, Chavent-Fusaro, Martine et Déprez, Camille. Les étoffes :  dictionnaire historique. Paris: l’Amateur (1994), 2005, p. 89"@fr, "Ministerio de Cultura y Deporte. El temps de la Seda. Secretaría General Técnica. Centro de Publicaciones. Ministerio de Cultura y Deporte, 2018. Accedido 04 de diciembre de 2019. https://sede.educacion.gob.es/publiventa/el-temps-de-la-seda/ceramica-museos/21585C"@es, "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it, "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it, "CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1963."@es, "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it ;
  skos:definition "adj. Term used to describe a woven or printed fabric in which one pattern or colour or thread (yarn) is overlaid on another. It describes a shaded effect achieved by using aternating weft threads of different colours or tones. It also meant crossed with lines."@en, "s.m. Termine francese. Effetto di disegno prodotto congiuntamente da due trame di colori o toni diversi che si alternano per creare un tratteggio. Spesso utilizzate nelle aree broccate nel passaggio da un colore all’altro per dare un’idea di tridimensionalità."@it, "Efecto de dibujo producido conjuntamente por dos tramas de color o matiz distinto y en el que alternan sus bastas. Se le atribuye al diseñador francés Jean Revel la creación de este efecto."@es, "Subst. masc. Effet réalisé par deux trames de tons différents, qui alternent leurs flottés. Cet artifice produit un passage d'un ton à un autre."@fr .

thesaurus:837
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Effet trame"@fr, "Efecto de trama"@es, "Weft effect"@en, "Effetto di trama"@it .

thesaurus:silk-thesaurus
  a skos:ConceptScheme ;
  rdfs:label "Silk Heritage Thesaurus" .

