@prefix thesaurus: <http://data.silknow.org/vocabulary/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

thesaurus:298
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Jusi"@en, "Jusi"@it, "Jusi (tissu)"@fr, "Jusi"@es .

thesaurus:231
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Gourgouran (tissu)"@fr, "Gorgorán"@it, "Grogram"@en, "Gorgorán"@es .

thesaurus:322
  a skos:Concept ;
  skos:broader thesaurus:867 ;
  skos:prefLabel "Rayé (attribut)"@fr, "Rigato"@it, "Listado"@es, "Striped"@en ;
  skos:topConceptOf thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:inScheme thesaurus:silk-thesaurus ;
  skos:altLabel "rayado"@es, "barré"@fr, "vergé"@fr ;
  skos:related thesaurus:48, thesaurus:361, thesaurus:430, thesaurus:544, thesaurus:606, thesaurus:231, thesaurus:298, thesaurus:395 ;
  dc:bibliographicCitation "A. Donnanno, Modabolario. Parole e immagini della moda. Dizionario tecnico-creativo. Storia del costume tessuti e tessitura tecniche sartoriali accessori e stilisti, Milano, 2018"@it, "Maria Teresa Lucidi ( a cura di), Glossario dei termini tecnici occidentali, cinesi e giapponesi, in La seta e la sua via, Roma, 1994"@it, "Castany Saládrigas, Francisco. Diccionario de tejidos. Etimología, origen, arte, historia y fabricación de los más importantes tejidos clásicos y modernos. Gustavo Gil S.A., 1949"@es, "Burnham, Dorothy. Warp and Weft. A Textile Terminology. Royal Ontario Museum, 1980.Simpson, John; Weiner, Edmund (eds);  The Oxford English Dictionary. Oxford : Clarendon Press ; Oxford ; New York : Oxford University Press, 1989. [www.oed.com]"@en, "CIETA Vocabolario tecnico dei tessuti Italiano - Francese - Inglese. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 2019"@it, "E. Bianchi, Dizionario internazionale dei tessuti, Como, 1997"@it, "CIETA. vocabulario Técnico Tejidos Español, francés, inglés, italiano. Lyon: Centre  International d’Etude des Textiles Anciens, 1963."@es, "F. Pizzato, Tessuti & C. Piccolo dizionario dei termini del mestiere, Milano, 1992"@it, "Dávila Corona, Rosa., Duran i Pujol, Montserrat, y García Fernández, Máximo. Diccionario histórico de telas y tejidos castellano-catalán. Salamanca: Junta de Castilla y León, 2004"@es, "G. Sergio, Parole di moda. Il \"Corriere delle dame\" e il lessico della moda nell'Ottocento, Milano, 2010."@it, "CIETA, Guelton, Marie-Hélène et Valansot, Odile (dir.). Vocabulaire technique français Lyon: Centre international d’étude des textiles anciens, 2020, p. 41"@fr, "Pastoureau, Michel. L'Étoffe du diable, une histoire des rayures et des tissus rayés, Paris, Seuil, 2014"@fr, "Bezon, Jean. Dictionnaire général des tissus anciens et modernes. ‎Tome 1.‎ Lyon: Th. Lepagnez, 1859, p. 267"@fr ;
  skos:definition "agg. Termine generale che indica un tessuto che presenta delle rigature, effetti decorativi di colore differente nel senso dell’ordito, dovuti alle note di orditura. Presenta righe verticali di diverso colore a seconda dell'ordito a dsposizione."@it, "Del part. de listar. Adjetivo que se usa generalmente para denominar tejidos que presentan colorido, ligamentos o combinaciones de textiles diferentes, formando rayas o listas por urdimbre o bien por trama."@es, "Adj. Dérivé de rayer. Sous cette dénomination, on comprend toutes les étoffes rayées en général : par effets de couleur, par effets d'armures, par une opposition de matières, telles que soie et laine, soie et coton, soie et or, soie et argent etc. On désignait également ce dessin par les épithètes de \"vergė\", de \"barré\", que l'on appliquait aux étoffes sur lesquelles il était figuré. La rayure et les étoffes rayées sont longtemps restées en Occident des marques d’exclusion ou d’infamie. En furent notamment vêtus tous ceux qui se situaient aux marges de la société chrétienne ou bien en dehors : jongleurs, musiciens, bouffons, bourreaux, prostituées, condamnés, hérétiques, juifs, musulmans ainsi que, dans les images, le Diable et toutes ses créatures. En revanche elles ont été en faveur, par exemple du XIV au XVIème siècle en Sicile et sous le règne de Louis XIII, on voyait des taffetas rayés d'or pour ameublements."@fr, "adj. A term from Middle Low German or Middle Dutch \"strîpe\". It describes those textiles with paralell lines (a number of strips) of colour or pattern in the warp direction."@en .

thesaurus:361
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Pequín"@es, "Pechino"@it, "Pékin (tissu)"@fr, "Pekin"@en .

thesaurus:395
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Zarzahán"@es, "Zarzahan (tissu)"@fr, "Zarzahán"@en, "Zarzahán"@it .

thesaurus:430
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Messicana"@it, "Mexicaine (tissu)"@fr, "Mejicana"@es, "Mexicaine"@en .

thesaurus:48
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Fasciato"@it, "Rayé"@fr, "Atirelado"@es, "Stripe"@en .

thesaurus:544
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Popelín de seda"@es, "Silk poplin"@en, "Popeline di seta"@it, "Popeline de soie (tissu)"@fr .

thesaurus:606
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Taffetà rigato"@it, "Tafetán listado"@es, "Striped taffeta"@en, "Tafferas barré"@fr .

thesaurus:867
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Conditions and effects for textiles by their visual aspects"@en, "Appellation basée sur l’apparence du tissu"@fr, "Caratteristiche ed effetti dei tessuti secondo il loro aspetto visivo"@it, "Condiciones y efectos para los textiles según su apariencia visual"@es .

thesaurus:silk-thesaurus
  a skos:ConceptScheme ;
  rdfs:label "Silk Heritage Thesaurus" .

